6_entschuldigen_scusarsi hören  Menu
   
„Oh Entschuldigung, es tut mir wirklich leid, das wollte ich wirklich nicht.“ - Das hören wir sehr oft. Ob es auch wirklich so gemeint ist, das steht auf einem ganz anderen Blatt. 

„Oh mi scusi, mi dispiace tanto, non volevo“ – Questo si sente spesso. Se l’altro aveva veramente intenzione di scusarsi,  bè questa è tutta un’altra storia.



   
entschuldigen sich
hat entschuldigt
Herr Meier lässt sich entschuldigen, er ist stark erkältet.
Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie störe.
scusar(si)
Entschuldigung die
(Ch: Pardon)
Entschuldigung!
Das ist keine gute Entschuldigung.
scusa, la
Leid tun
Das tut mir sehr Leid! mi dispiace
Streit, -s der Ich möchte deswegen keinen Streit. litigio
streiten über + Akk.
sich
stritt
hat gestritten
Darüber kann man streiten.
Sie haben sich gestritten.
litigare
verzeihen hat verziehen Verzeihen Sie, wo geht es hier zum Bahnhof?
Das werde ich ihm nie verzeihen können.
scusare, perdonare
Verzeihung die Verzeihung! Ich habe die falsche Nummer gewählt. perdonare
       
Ein Dialog:   Indiskrete Fragen:  
B: Hast du dich gestern Abend mit Michael gestritten?
F: Ja, und wie!
B: Warum, was war denn?
F: Ach, wir waren verabredet, aber er wollte mal wieder lieber mit seinen Freunden Fußball gucken und hat mich versetzt.
F: Wie blöd! Und, hat er sich wenigstens entschuldigt?
B: Jaja, und ich habe gesagt, ich verzeihe ihm noch einmal, wenn er nächsten Samstag kein Fußball schaut, sondern mit mir ins Kino geht!!
Welche gute Entschuldigung findest du, wenn du zu spät zu einer Verabredung kommst?
Streitest du manchmal gerne?
Kannst du dich als erster nach einem Streit entschuldigen?
Wenn du sagst „Es tut mir Leid“, meinst du das immer ehrlich?
Kannst du deinem Partner alles verzeihen?