| 148_2_Zeitverlauf_decorso |
hören Menu
|
|
|
|
Kennen
Sie das: Man lernt sich im Urlaub kennen, verbringt viel Zeit miteinander, vertraut
sich kleine Geheimnisse an und hat Spaß. Nach der Rückkehr folgen
dann ein paar Telefonate, in denen man sich kaum etwas zu sagen hat. Was
bleibt, ist eine vage Verabredung für die Zukunft und das Gefühl,
dass man sich nicht wieder sehen wird. Probabilmente conoscete la situazione: ci si conosce durante una vacanza, si trascorre molto tempo insieme, ci si raccontano piccoli segreti, ci si diverte. Dopo il ritorno dalle vacanze ci si sente alcune volte per telefono, ma senza avere molto da dirsi. Ci si saluta con una vaga promessa di potersi rivedere, qualche volta, e con la sensazione che rimarrà solo una promessa. |
|
||
| bis | + Akk | Dazu brauchen wir 3 bis 4 Tage. | da… a |
| bis | Warte hier, bis ich zurückkomme. | finché | |
| bleiben |
blieb
ist geblieben |
Bis auf weiteres bleibt unser Geschäft samstags geschlossen. Bleiben Sie bitte am Apparat. | rimanere, restare |
| dann | Gibt mir deine Adresse, dann schreibe ich dir! | dopo, poi | |
| direkt | Nach der Arbeit fährt er direkt nach Hause. | subito, immediatamente | |
| durch | + Akk | Wir haben den ganzen Mai durch geheizt. | per |
| folgen | ist gefolgt | Es folgen die Nachrichten. Er ist dem Rat nicht gefolgt. | seguire |
| hinterher | Er konnte sich hinterher an nichts mehr erinnern. | dopo | |
| nach | + Dat | Schon nach zwei Tagen war er wieder da. | dopo |
| nachdem | Wir gingen aus dem Haus, nachdem sie angerufen hatte. | dopo che | |
| nachher | Ich rufe nachher noch mal an. | più tardi | |
| Reihenfolge, -n | die | Ist das die richtige Reihenfolge? | ordine |
| solange | Solange Sie Fieber haben, dürfen Sie auf keinen Fall ins Büro. | finché | |
| später | Ich mache die Hausaufgaben später. | più tardi,dopo | |
| verbringen |
verbrachte
hat verbracht |
Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht? | trascorrere |
| von | + Dat | Das Büro ist von 13 bis 15 Uhr geschlossen. | da ..a |
| von...her | Ich kenne sie von früher her. | da | |
| während | + Gen | Während der Konferenz darf sie auf keinen Fall gestört werden. | durante |
| während | Während ich telefonierte, redete sie dauernd dazwischen. | mentre | |
| weiter/ weiter- | Der Zustand der Patientin hat sich weiter verschlechtert. Er hat mir versprochen, sich weiter um diese Dinge zu kümmern. | ancora | |
| wieder | Ich möchte wieder nach Deutschland fahren. | di nuovo | |
|
|
|
|
|
| Reiseführer: „So, liebe Mitreisenden, das Programm für den heutigen Tag sieht wie folgt aus: Zunächst fahren wir nun um 11 Uhr zum Eifelturm. Dann haben Sie 4 Stunden Zeit, die Sie nach Belieben in der Stadt verbringen können. Hinterher fahren wir dann weiter Richtung Hotel. Wir bleiben im Hotel bis 20 Uhr. Sie haben dort die Möglichkeit, zu Abend zu essen. Nach dem Essen fahren wir dann Richtung Oper. Wer nicht mit in die Oper möchte, bleibt einfach im Hotel oder unternimmt etwas anderes. Gegen 23.30 Uhr werden wir wieder zurück ins Hotel kommen.” |
|
||