130_1_Ortsbestimmungen_avverbi hören  Menu
 
       
Wo ich das Kleid gekauft habe? - In dem kleinen Laden in der Straße hinter dem großen Kaufhaus, du weißt schon, das direkt neben der wunderbaren Eisdiele. Ich weiß leider nicht mehr wie der Laden heißt, aber er ist direkt neben dem Schuhladen und gegenüber ist dieses romantische Café mit der besten Schokoladentorte der Stadt. Von wegen Frauen haben keinen Orientierungssinn! Stadtpläne nehmen nur überhaupt keine Rücksicht auf die wahren Bedürfnisse des Menschen.
Dove ho comprato il vestito? Nel piccolo negozio nella strada dietro il grande magazzino, lo sai no, quello proprio accanto a quella fantastica gelateria. Purtroppo nn mi ricordo più il nome del negozio, ma è proprio accanto al negozio di scarpe e davanti c’è quel cafè molto romantico che vende le migliori torte al cioccolato di tutta la città. E poi si dice che le donne non possiedano il senso dell’orientamento. Non avete mai riflettuto sul fatto che le piante delle città non si interessino affatto ai veri bisogni dell’essere umano?

       
außen   Wir haben die Kirche nur von außen gesehen. esterno
besetzt   Dieser Platz ist besetzt.                                                                                  Ich habe jetzt schon dreimal dort angerufen. Es ist immer besetzt. occupato
da   Die Zeitung ist da auf dem Tisch.
da   Ach, da ist er ja. ecco
da   Er ist schon da. qui, qua
dabei-   z. B. dabeibleiben, dabeihaben, dabei sein rimanere, avere con se, essere presente
dort   Du gehst in die Stadt? Und was machst du dort?
dort   Dort drüben ist der Bahnhof. là, lì
draußen   Es ist kalt draußen. fuori
drinnen   Bei der Hitze ist es drinnen viel angenehmer. dentro
drüben   Dort drüben ist die Haltestelle. di là
hier   Von hier hat man eine herrliche Aussicht. qui
hinten   Bitte hinten aussteigen! dietro
innen   Die Kirche ist innen sehr schön. dentro
inner-   Er kam mit schweren inneren Verletzungen ins Krankenhaus. interno
link-   Er hat sich das linke Bein gebrochen. sinistro
mitten   Wir haben eine Wohnung mitten in der Stadt. in mezzo a
mittler-   In den mittleren Reihen sind noch Plätze frei. (di mezzo)
nah(e) – näher – am nächsten Ich will ganz nah bei dir sein. vicino
nebenan   Mein Sohn wohnt im Haus nebenan. accanto
oben   Das Buch steht im Regal oben rechts. sopra
ober-   Die Wohnung im oberen Stockwerk ist vermietet. superiore
recht-   Er hat den rechten Arm gebrochen. destro
senkrecht   Es gibt Flugzeuge, die senkrecht starten können.                                        Stell den Karton senkrecht! perpendicolare - verticale
steil   Eine steile Treppe führt zur Dachwohnung. ripido
überall   Das gibt es überall in der Welt. ovunque
unten   Sie ist schon nach unten gegangen. giù
vorder-   In den vorderen Reihen sind noch Plätze frei. anteriore, davanti
vorn   Bitte vorn einsteigen!                                                                               Wir mussten wieder ganz von vorn anfangen. davanti, dall’inizio/da capo
waag(e)recht   Das ist aber nicht ganz waagerecht. orizzontale
zentral   Wir suchen eine Zweizimmerwohnung in zentraler Lage. centrale

 

 

 

 

Ein Dialog:

I: Ihr habt ein Haus gekauft?! Wo denn? Und wie sieht es denn aus?                                                                              
B: Da am Ortsausgang, bevor es den steilen Hügel hinunter geht, direkt neben dem Spielplatz!                                                
I: Oh wie schön, da können die Kinder ja direkt spielen!    
B: Ja, und trotzdem ist es ja ziemlich zentral gelegen. Überall sind viele Fenster, so dass es drinnen schön hell ist, und draußen haben wir auch viel Platz, weil ein ziemlich großer Garten zum Haus dazu gehört! Komm’ uns doch mal besuchen!                                                                                                                                                   I: Ja, ich glaube, das werde ich tun! Tschüss, bis denn!
B: Tschüss!