deutsches institut florenz
Grammatik
menu principale

    verbi    
costruzione
articoli/aggettivi
sostantivi
pronomi
preposizioni
avverbi
pronuncia/numeri
it_dt?
affermativa
interrogativa
secondaria
infinitiva
negazione
attributi


La Negazione


- nicht (non)
ein / - (un) kein (Ø, -e, -er, -es) (nessun)
(irgend)jemand (qualcuno) niemand (nessuno)
irgendwo (da qualche parte) nirgendwo, nirgends (da nessuna parte)
irgendwann (una volta o l’altra) niemals, nie (mai)
etwas (qualcosa) nichts (niente)
sowohl…als auch (sia…che) weder…noch (né…né)

La differenza fra “nicht” e “kein”

In tedesco si dice “Ich lese diesen Roman nicht” (Non leggo questo romanzo), ma: “Ich lese keine Romane” (Non leggo romanzi). Perché?

Si usa nicht per negare un aggettivo, un avverbio o un verbo. Nicht si trova quasi sempre in fondo alla frase, ma cede l’ultimo posto a:

  • prefisso separabile del verbo   _  „Heute rufe ich dich nicht an.“
  • predicato nominale  _  „Vera ist nicht schön.”
  • complemento (introdotto da preposizione)  _  “Ich wohne nicht in Hamburg.” / “Wir sprechen nicht über Politik.
  • participio passato  _  „Ich habe nicht verstanden.“
  • infinito retto dal verbo coniugato (modale..)  _  „Ich kann nicht essen.“
  • se nega solo una parte della frase, allora si trova davanti alla parte di frase che si vuole negare. Nicht Sabine arbeitet in Hamburg, sondern Vera.”

Kein
invece si usa per negare i sostantivi preceduti da articolo indeterminativo o che non sono preceduti da articolo.

Ich habe ein Buch” – “Ich habe kein Buch
Ich habe Hunger“ – „Ich habe keinen Hunger“  
"kein“ viene declinato come l’articolo indeterminativo “ein, eine, ein“.


Tipps und Tricks:
In tedesco non esiste la doppia negazione!! Non dico niente” – “Ich sage nichts


Esercizi

1 2
1 2




Presentazione

nicht oder kein?