| Grammatik menu principale |
| verbi | costruzione | articoli/aggettivi | sostantivi | pronomi | preposizioni | avverbi | pronuncia/numeri | it_dt? |
|
La Negazione
La differenza fra “nicht” e “kein” In tedesco si
dice “Ich lese diesen Roman nicht”
(Non leggo questo romanzo), ma: “Ich
lese keine Romane” (Non leggo romanzi). Perché? Si usa nicht per negare un aggettivo, un avverbio o un verbo. Nicht si trova quasi sempre in fondo alla frase, ma cede l’ultimo posto a:
Kein invece si usa per negare i sostantivi preceduti da articolo indeterminativo o che non sono preceduti da articolo. “Ich habe ein Buch” – “Ich habe kein Buch” „Ich habe Hunger“ – „Ich habe keinen Hunger“ "kein“ viene declinato come l’articolo indeterminativo “ein, eine, ein“. Tipps
und Tricks: In tedesco non esiste la doppia negazione!! “Non dico niente” – “Ich sage nichts” |
Esercizi
Presentazione nicht oder kein? ![]() |